Над нами долго витала мысль, что пора бы опять собраться и поехать поснимать
перелетных птиц на болотах в долине Хула. И вот свершилось, едем!
По дороге заехали в поселение Кфар Тавор - это вид на гору Тавор. |
|
Вдоль улицы тянется очень симпатичная галерея, увитая бугенвилией. |
|
|
|
В поселении обнаружили памятник Александру Зайду. Я уже видела памятник
Зайду в Бейт Шеарим, где он погиб в засаде, а каким образом он связан с
Кфар Тавор, осталось невыясненным.
|
Александр Зайд родился в Сибири в 1886 году.
В 1904 году он стал одним из пионеров Второй алии и
переселился в Эрец-Исраэль
В 1907 году Александр Зайд основывает подпольную
военную организацию в целях самообороны еврейских
поселений.
Александр Зайд был убит бедуинами из засады во время
очередного дежурства в 1938 году. |
|
|
Остановились на обзорной площадке над Кинеретом. (Он же Галилейское
море, он же Генисаретское озеро). Площадка находится на нулевом уровне
Мирового океана, а Кинерет намного ниже.
Панораму можно увеличить.
|
|
|
|
Мост через реку Иордан, воспетую в сводках ТАСС, и увековеченную в анекдоте.
|
- Как пишется "по***" - слитно или раздельно?
- Вообще слитно, но если это обозначение глубины великой еврейской реки Иордан, то раздельно |
|
|
Над северной оконечностью Кинерета, на горе Блаженств, месте,
где Иисус произнес Нагорную Проповедь, стоит церковь, построенная
францисканцами. Алтарь этой церкви построен в 1937 году по распоряжению
Муссолини на личные пожертвования Адольфа Гитлера. подробнее здесь
Внутрь мы не заходили, но говорят, что там есть памятная доска об этом
курьезном событии. |
|
|
|
И вот мы в долине Хула. |
|
По болоту проложены дорожки и оборудованы наблюдательные пункты. |
|
Это та часть, куда посетителей не пускают, снято через окно.
Там бродят заповедные ослы и лошади.
|
|
|
|
|
|
В вышине перед заходом солнца перелетают с места на место и кружат птичьи стаи. |
|
Перебрались в другое место - по слухам здесь птицы должны приводняться на ночлег. |
|
Ждем-с. |
|
|
|
Не дождавшись, перебираемся в третье место. Солнце уже спряталось за горой. |
|
Закат в этот день был не очень красочный. |
|
Большая стая пеликанов устроилась на ночлег. |
|
Сбоку видно молодой месяц, кружат и курлычут журавли. |
|
Практически стемнело. Слышен мощный птичий хор. |
|
|
|
Уже в темноте поехали заселяться в кибуц Манара. Там есть двухэтажные
гостиничные корпуса со скромными номерами, а сам кибуц стоит на утесе
Манара над долиной Хула.
Напротив кибуца на другой стороне долины возвышается гора Хермон.
За кибуцем проходит граница с Ливаном.
Лев на лужайке около гостиничного корпуса готовит китайский ужин. |
|
это осьминоги |
|
- А жить-то мы будем после этого?
- Все в руках Божьих...
|
|
После ужина пошли на обзорную площадку. Кибуцники жмотничают,
и никакого освещения там нет, поэтому можно запросто упасть в оркестровую
яму, сломать ноги, руки, шею, позвоночник и выбить зубы.
Вид на долину - в правом нижнем углу частично город Кирьят Шмона,
от него, закрученная двойной
спиралью, отходит промзона.
Остальные огни - поселки в долине. |
|
здесь продолжение |
|
|
|