Это на старой Иерусалимской дороге. Дорога обалдеть какая красивая -
вьется среди гор, поросших соснами, кипарисами и кустарником.
Едешь по дороге, ничего такого не подозреваешь, вдруг табличка: Лес Мата
и место для стоянки. Вопреки названию в лесу было тихо.
Недалеко от стоянки демонстрируют развалины с мозаикой византийского
периода - смотреть абсолютно не на что - остатки фундамента и пола.
Мозаика представляет из себя мелкие квадратики без узора.
А вот в лесу еще цветут цветы...
Papaver humile – Мак низкий |
 |
|
 |
Рожковое дерево, цареградский стручок, сладкий рожок / Ceratonia siliqua |
 |
Мякоть высохших стручков сладкая и в бедные временя являлась
лакомством.
В эпоху Римской империи семена рожкового дерева использовались
как мера веса, равная 0,19 грамма, или карат. |
 |
Клевер войлочный / Trifolium tomentosum |
 |
Морковь дикая / Daucus carota |
 |
Морковь дикая / Daucus carota |
 |
Тордилиум шероховатоплодный, Коронка обыкновенная / Tordylium trachycarpum |
 |
Вьюнок / Convolvulus althaeoides |
 |
Скабиоза палестинская / Scabiosa palaestina / ארצישראלית תגית |
 |
Скабиоза палестинская / Scabiosa palaestina |
 |
Все время гремел гром и вдруг припустил дождь. Не проливной, но
достаточно сильный, я даже в автобус залезла, чтобы переждать. |
 |
Все-таки дождя было маловато: пахло не свежестью, а пылью. |
 |
Цветущий ладанник / Cistus
За сходство цветков с цветками шиповника ладанник иногда называют
«скальной розой». Русскоязычное название связано с выделяемой
некоторыми растениями рода ароматической смолой, из которой
получают ладанное масло. |
 |
На иврите называется Лотем |
 |
|
 |
Гелихризум кроваво-красный / Helichrysum sanguineum
Бессмертник кровавый |
 |
на иврите называется Кровь Маккавеев |
 |
|
 |
что-то уже отцвело - это кустарник |
 |
Чабер (Фимбра головчатая) / Satureja thymbra / ורודה צתרה |
 |
Атрактилис решётчатый / Atractylis cancellata - семейство Астровые |
 |
Отцвел и высох тордилиум |
 |
Salvia hierosolymitana – Шалфей иерусалимский |
 |
Salvia hierosolymitana – Шалфей иерусалимский |
 |
А шли мы по тропе Цезаря - ни больше, ни меньше. Вышли к
мосточкам через ручей на старой Иерусалимской дороге. |
|
|
|
|